The existence of a “Queen James Bible” is
something one might ordinarily expect to find in a recent edition of the
satirical news source The Onion or
perhaps a copy of Mad Magazine. But I swear the thing exists. I discovered it online (of course) when
looking through a discussion about which Bible one should use for study. People had various opinions about which
translation was preferable, with some opting for the Orthodox Study Bible, some
for the RSV, some for the King James Bible.
One person, in a seasonal spirit of pre-Christmas whimsy, suggested,
“How about the Queen James Bible?—LOL”, and obligingly provided a link to said
volume. Turns out the thing actually
exists.
The
name of course is an intentional variation on the famous “King James Bible”,
King James being the English monarch who authorized an English translation of
the Bible for use in his state church in 1611.
(Since it was sole Bible authorized for such use, it is also known more
officially as “the Authorized Version”.)
The name of this version was tweaked to reflect the sole reason for its
existence—namely altering the traditional rendering of the eight verses found
in the King James Bible condemning homosexuality to present an interpretation
more congenial to homosexuals and the gay community. The Queen James is simply the original King
James Version as currently available, with the eight offending passages
retranslated. The description of it on
Amazon declares that it “is based on the King James Bible, edited to prevent
homophobic misinterpretation”.
I
do not know the names of the translators who presided over and produced this work,
but a sample of their re-translations may give some idea of their actual
credentials. In the King James Version Leviticus
18:22 reads, “Thou shalt not lie with mankind, as
with womankind: it is an abomination.”
The re-translation reads, “Thou shalt not lie with mankind as with
womankind in the temple of Molech: it
is an abomination” (additions
italicized). Molech was a pagan idol,
and the idea proffered is that the only problem with the homosexual sex proscribed
was that it occurred in the temple of Molech.
Presumably it if occurred in an Israelite bed it would have been quite
acceptable. Or take another example: the King James Version of Romans 1:26-27
reads, “For this cause God gave them up unto vile
affections: for even their women did change the natural use into that which is
against nature: And likewise also the men, leaving the natural use of the
woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which
is unseemly, and receiving in themselves that recompense of their error which
was meet.” The Queen James renders
it, “Their women did change their natural use into that which is against
nature: And likewise also the men, left of the natural use of the woman, burned
in ritual lust, one toward another; Men with men
working that which is pagan and unseemly.
For this cause God gave the idolators up
unto vile affections, receiving in themselves that recompense of their error
which was meet” (additions italicized).
In this reading the problem was not the unnaturalness of the sexual act,
but simply its context of ritual idolatry.
The editors admit they have no real idea why Paul thought that lesbian
sex was unnatural; they suggest it might have had something to do with pagan
dancing.
It
is hardly necessary to spend much time answering such twaddle. The idea that the Israelite code found in
Leviticus which condemned certain sexual practices as abominable (e.g. incest
with immediate family, and sex with beasts, in Leviticus 18:6f and 18:23)
objected to homosexuality only when it was practiced in a certain religious
context is too outlandish to require extended refutation, as is the idea that a
first-century Jew like Paul would object to homosexuality only when practiced
in a pagan ritual. Reading in the Bible
in its cultural context forbids such forced interpretations. Moses and Paul may or may not have been on
the right path, but one must at least allow them their historical say. A more honest approach would be for the Queen
James editors to acknowledge that Moses and Paul thought homosexual behaviour was
abominable and sinful, and simply assert that Moses and Paul were wrong.
I
do not expect that the Queen James Bible will gain much traction, since those
who care keenly for the teaching of Scripture are unlikely to spend money ($22.47
in paperback) for the privilege of discovering how the eight offending passages
have been re-interpreted. Expect to see
the Queen James Bible go the way of the pet rock (remember those?), and live in
memory mostly as an amusing fad and cultural curiosity. The real significance of the Queen James
Bible is as a witness to the exegetical desperation of the homosexual community
when confronted with the actual teaching of Scripture.
The actual
choice is not between the King James and the Queen James Bibles, but between
those who embrace the historic meaning of the Scriptures whatever its current
unpopularity and those prepared to embrace it selectively according to the
canons of contemporary fashion—i.e. between believing the Bible and essentially
chucking it into the dumpster whenever it says something one doesn’t want to
hear. But if one is not prepared to be rebuked
and corrected by Scripture, then why read it at all in any version? Our secular media provides all the
encouragement and confirmation of a secular lifestyle one could wish for. The only reason for turning to the Bible at
all is to hear something else, a kind of minority report from the Kingdom. To exegetically photoshop the bits that do
not conform to our secular lifestyle so that they now do conform to it defeats
the whole purpose of feeding upon Scripture in the first place. Worldly encouragement we can get in abundance
from the World. It is the goal of
Scripture to offer something else to those who have become tired of worldliness
and who long to find a better way.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.