Every religion seems to have its own
characteristic language. For Islam, the
classic language would be Arabic. For
western Christianity (as history books tell us), it would be Latin. What would be the classic language of
Orthodoxy?
One is tempted to answer:
Greek.
The New Testament was written in Greek (the international language of
its day); the discussions and definitions of the Church’s Ecumenical Councils
were conducted and hammered out in Greek (since those Councils were all held in
the eastern part of the Roman Empire); and many of the Fathers wrote in
Greek. Would the defining language of
Orthodoxy be Greek?
Close,
as they say, but “no cigar”. In the
defining moment of the Church’s life, on the Day of Pentecost, the apostles did
not all speak Greek. They spoke a
variety of languages, languages that were understood by “devout men from every
nation under heaven” (Acts 2:5). The
Pentecostal miracle of speaking in tongues revealed that all the languages of
the earth would henceforth be equally suitable for the proclamation of the
Gospel. The New Testament may have been
written in Greek, but it was capable of translation into any other language, in
a way that the Muslims say that their Qur’an is not. (To this day, Muslims insist that their Qur’an,
as the ippsissima verba of Allah,
cannot properly be translated from the Arabic, and “translations” of their book
do not bear the title, “The Qur’an”, but rather “The Meaning of the Qur’an”.) Christians, in contrast, have always insisted
that the Greek of the New Testament can, and should, be translated into all the
tongues of men.
Is
there then no language that Christians can claim as characteristically their
own? I believe there is. It is the language of Canaan,
and by this, I do not mean Hebrew. What
do I mean by “the language of Canaan”? Read all about it here, in my article posted
on “The Sounding” blog.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.